Вы здесь

Комментарий к статье 1256 Гражданского кодекса РФ

Статья 1256. Действие исключительного права на произведения науки, литературы и искусства на территории Российской Федерации

Комментарий к Ст. 1256 ГК РФ:

1. Комментируемая статья относится к действию исключительных прав на произведения на территории России.

Данная статья не затрагивает действия на территории России личных неимущественных прав на произведения, а также иных интеллектуальных прав; эти права регулируются ст. 1231 и 1282 ГК РФ.

2. Пункт 1 данной статьи регулирует вопрос о предоставлении исключительного права на произведение в зависимости от двух критериев: гражданства автора (критерий гражданства) и места первого обнародования произведения (критерий места первого обнародования).

Другие критерии предоставления исключительного права в данной статье не рассматриваются, хотя они существуют: см. ст. 1259, 1282, 1283 ГК РФ.

3. Исключительное право на произведение на территории России предоставляется тому произведению, которое отвечает хотя бы одному критерию охраны - критерию гражданства или критерию места первого обнародования.

4. Под гражданством автора имеется в виду то гражданство (подданство), которое автор имеет на момент создания произведения, а если произведение было обнародовано - на момент обнародования произведения. Последующее изменение гражданства не меняет правового статуса произведения.

Если автором произведения являются два или большее число лиц, хотя бы одно из которых отвечает критерию гражданства, то произведение отвечает критерию гражданства.

Бесплатная юридическая консультация по телефонам:
8 (499) 938-53-84 (Москва и МО)
8 (812) 467-95-33 (Санкт-Петербург и ЛО)
8 (800) 301-79-07 (Регионы РФ)

5. В соответствии с критерием гражданства произведениям российских граждан исключительное право предоставляется всегда, а произведениям иностранных граждан - только в тех случаях, когда они подпадают под действие международных договоров Российской Федерации по авторскому праву.

Таким образом, если произведение создано иностранным гражданином и не подпадает под действие международного договора Российской Федерации, то исключительное право на него в Российской Федерации не возникает.

6. Вторым критерием, применяемым для определения того, возникает ли исключительное право на произведение, является критерий места первого обнародования произведения.

Понятие обнародования произведения содержится в ст. 1268 ГК РФ, а дополнительные правила по применению этой нормы - в п. 2 комментируемой статьи.

В соответствии с критерием места первого обнародования на те произведения, которые были впервые обнародованы в Российской Федерации, всегда возникают исключительные права, а на те произведения, которые были впервые обнародованы за рубежом, исключительные права возникают лишь в случаях, предусмотренных в международных договорах Российской Федерации. Таким образом, на произведение, впервые обнародованное за рубежом и не подпадающее под действие международного договора Российской Федерации, исключительное право в Российской Федерации не возникает.

7. Россия является участницей более десяти международных договоров по авторскому праву. Это - многосторонние и двусторонние договоры. В них применяются как первый, так и второй указанные выше критерии предоставления охраны авторских прав (или - по терминологии комментируемой статьи - критерии возникновения на территории Российской Федерации исключительных прав).

Основное практическое значение в настоящее время имеют следующие три многосторонних международных договора России:

1) Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений от 9 сентября 1886 г. Россия стала ее участницей 13 марта 1995 г. и предоставляет исключительные права на произведения, авторами которых являются граждане стран - участниц Конвенции, а также на произведения, которые впервые обнародованы в этих странах; однако только на те из указанных произведений, которые были впервые обнародованы после 12 марта 1995 г.

При присоединении к Бернской конвенции Россия сообщила всем странам-участницам, что "действие Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений не распространяется на произведения, которые на дату вступления этой Конвенции в силу для Российской Федерации уже являются на ее территории общественным достоянием". Это заявление было сделано на основе Постановления Правительства РФ от 3 ноября 1994 г. N 1224 (СЗ РФ. 1994. N 29. Ст. 3046). Это не оговорка, а толкование текста указанной Конвенции, причем толкование официальное, обязательное для всех участников гражданского оборота и органов власти;

2) Всемирная конвенция об авторском праве от 6 сентября 1952 г. СССР стал участником этой Конвенции 27 мая 1973 г.; РФ, являющаяся правопреемницей СССР, продолжает это участие.

В соответствии с этой Конвенцией Россия предоставляет исключительные права на произведения, авторами которых являются граждане стран - участниц Конвенции, а также на произведения, впервые обнародованные в странах - участницах Конвенции; однако только на те из указанных произведений, которые были впервые обнародованы после 26 мая 1973 г.;

3) Соглашение о сотрудничестве в области охраны авторского права и смежных прав от 24 сентября 1993 г.

На основе этого Соглашения исключительное право на территории РФ предоставляется произведениям граждан стран - участниц Соглашения, а также произведениям, впервые обнародованным в этих странах.

Правило, сформулированное в предшествующем абзаце, действует и для тех произведений, которые получают охрану в Российской Федерации на основе двусторонних договоров.

Если какая-либо страна стала участницей Бернской конвенции или Всемирной конвенции после 13 марта 1995 г. или, соответственно, после 27 мая 1973 г., то к возникновению исключительных прав на произведения граждан этой страны, а также на произведения, впервые обнародованные в этой стране, применяется дата, с которой эта страна стала связанной положениями Бернской конвенции или, соответственно, Всемирной конвенции.

8. Необнародованное произведение иностранного автора должно считаться охраняемым на территории России, поскольку имеется вероятность того, что оно будет впервые обнародовано в Российской Федерации или в зарубежной стране, связанной с Россией международным договором. Этот вывод вытекает из сравнительного анализа подп. 1, 2 и 3 п. 1 комментируемой статьи.

9. Произведения, впервые обнародованные за пределами территориальной юрисдикции отдельных стран ("открытое море", Антарктида, космос), следует считать обнародованными в той стране, которой принадлежат или в которой зарегистрированы те объекты, с помощью которых они были обнародованы. К этому случаю по аналогии должны применяться нормы ст. 1207 ГК РФ.

10. Пункт 2 анализируемой статьи относится к тем произведениям, которые были впервые обнародованы путем опубликования.

О понятии опубликования см. ст. 1268 ГК РФ. Нормы этого пункта не применяются к тем произведениям, которые впервые были обнародованы не путем опубликования, а затем через некоторое время опубликованы.

Смысл нормы, содержащейся в этом пункте, состоит в том, что если произведение, впервые обнародованное путем опубликования за рубежом, затем в течение 30 дней опубликовано в Российской Федерации, то оно считается впервые обнародованным в России. В результате применения этой нормы произведение может стать охраняемым в России (и на него может возникнуть исключительное право) либо по крайней мере его срок охраны будет определяться законодательством Российской Федерации, а норма, содержащаяся в абз. 2 п. 4 комментируемой статьи, к такому произведению применяться не будет.

Под норму данного пункта подпадают и те случаи, когда тираж издания выпущен за рубежом, а затем в течение 30 дней ввезен в Россию и распространяется здесь.

11. Пункт 3 данной статьи повторяет и несколько конкретизирует - применительно к сфере авторского права - норму, содержащуюся в п. 2 ст. 1231 ГК РФ (см. п. 3 комментария к ней).

Смысл п. 3 комментируемой статьи состоит в следующем: если произведение создается не в России, а за рубежом, в этих странах могут действовать нормативные акты, определяющие, какое лицо считается автором или первоначальным правообладателем этого произведения. Кроме того, зарубежное законодательство может допускать, что вопрос, кто является автором или первоначальным правообладателем такого произведения, может определяться договором. Фактически речь идет о произведениях, созданных по заказу, о служебных произведениях, об аудиовизуальных произведениях.

Во всех этих случаях то же самое лицо и в России должно быть признано автором (или первоначальным правообладателем) этого произведения: пересматривать решение, состоявшееся за рубежом, нельзя. Однако, по-видимому, в исключительных случаях могут быть применены нормы ст. 1192 и 1193 ГК РФ.

Норма, содержащаяся в п. 3 комментируемой статьи, должна - исходя из общего ее смысла - применяться и к тем случаям, когда произведение создает российский гражданин, находящийся за рубежом, хотя произведения российских авторов в соответствии с подп. 2 п. 1 данной статьи всегда пользуются охраной в России на основе российского национального законодательства, а не на основе международных договоров Российской Федерации. Норма п. 3 подлежит, таким образом, расширительному толкованию.

12. В соответствии с абз. 1 п. 4 комментируемой статьи, если произведение должно охраняться на территории Российской Федерации в соответствии с международным договором Российской Федерации, то такая охрана распространяется на то произведение, которое отвечает одновременно следующим двум условиям:

- во-первых, это произведение либо охраняется в стране своего происхождения, либо, хотя и не охраняется в стране происхождения, отсутствие такой охраны не является следствием истечения срока действия исключительного права на это произведение и

- во-вторых, если бы это произведение охранялось в Российской Федерации в соответствии с национальным законодательством Российской Федерации, то в отношении его еще не истек бы срок действия исключительного права.

Некоторые международные договоры Российской Федерации дают определение понятия "страна происхождения произведения" (см., например, ст. 5 Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений). В этом случае это определение и должно применяться к рассматриваемой норме.

Если такого понятия международный договор не содержит, следовало бы считать, что страной происхождения для обнародованных произведений является страна, где произведение было впервые обнародовано, а для необнародованных произведений - страна гражданства автора или та страна, где произведение находится в объективной форме (по выбору автора).

Следует учитывать, что нормы, содержащиеся в абз. 1 п. 4, должны применяться лишь в том случае, если соответствующий международный договор Российской Федерации либо предусматривает те же правила определения сферы своего действия, либо вообще не предусматривает никаких правил на этот счет.

Если же международный договор Российской Федерации предусматривает либо более широкую, или, наоборот, более узкую сферу своего действия, то в силу "приоритета" норм международного договора Российской Федерации (ст. 15 Конституции РФ, ст. 7 ГК РФ) должны применяться нормы международного договора, а не нормы, содержащиеся в абз. 1 п. 4 комментируемой статьи.

13. В абзаце 2 п. 4 предусмотрена норма, известная под названием "правило сравнения сроков охраны".

Эта норма применяется в том случае, если охрана произведения в России осуществляется на основе международного договора и если срок действия исключительного права, установленный в стране происхождения произведения, - тот срок, который применяется к любым произведениям или к произведениям данной категории, - является более кратким, чем срок действия исключительного права, установленный в ГК РФ. В такой ситуации срок действия этого "иностранного" произведения автоматически сокращается, "урезается" до срока действия исключительного права в стране происхождения.

При этом имеется в виду, что более краткий срок действия исключительного права за рубежом не противоречит нормам международного договора: сравнение сроков охраны не есть реторсия, предусмотренная в ст. 1194 ГК РФ.

Норма, установленная в абз. 2 п. 4, не может быть изменена или отменена договором. О понятии "страна происхождения произведения" см. п. 12 комментария к данной статье.